Mayakkama Kalakkama – Lyrics and Translation

Another classic oldie of more philosophical nature. We don’t get these anymore. Thanks to my dad for correcting the meanings.

http://www.youtube.com/watch?v=VcW2G5SLjBw

**Mayakkamaa kalakkamaa

Manadhilae kuzhappamaa

Vaazhkkaiyil nadukkamaa**

Are you dazed and queasy?

Is there confusion in your heart?

Is there uncertainty in your life?

**Vaazhkkai enraal aayiram irukkum

Vaasal dhoarum vedhanai irukkum

Vandha thunbam edhuvendraalum

Vaadi ninraal oaduvadhillai

Vaadi ninraal oaduvadhillai

Edhaiyum thaangum idhayam irundhaal

Irudhi varaikkum amaidhi irukkum

(Mayakkamaa)**

Life has thousands of problems in it

Every one’s house has anxieties (not just you)

Whatever the trouble is

If you wilt and stop, they don’t go away

If you wilt and stop, they don’t go away

If you have a heart that can endure anything

There will be peace until the end

**Aezhai manadhai maaligaiyakki

Iravum pagalum kaaviyam paadi

Naalaip pozhudhai iraivanukkaliththu

Nadakkum vaazhvil amaidhiyaith thaedu

Nadakkum vaazhvil amaidhiyaith thaedu

Unakkum keezhae ullavar koadi

Ninaiththup paarththu nimmadhi naadu

(Mayakkamaa)**

Make the poor heart a palace

Sing poetically about night and day (sadness and joy)

Dedicate tomorrow’s time/worries to god and

Look for peace in your present life

There are crores of people worse off than you

Think about that and feel grateful and peaceful


See also