Ennadi Meenakshi- Lyrics and Translation

Theme Betrayal! The beat is peppy, but the song conveys his pain. It is almost caustically sarcastic in some parts. Kamal’s character is singing to the girl who left him for his friend. Rajani, at this point is quite oblivious to the connection between his best friend and the girl he is dating. In fact, during the song, he gestures to Kamal that this is the girl he had been asking out from his car who he had told him about earlier, and Kamal tries to look happy for him as he continues to sing in angst about her betrayal.

The title of the movie is apt: Ilamay Oonjal Aadugirathu which literally translates to Youth is Swinging, but indicating in connotation the tempestuous nature of being young. This is from one of the movies that Kamal and Rajani acted together, and back in the day when Rajani would take on a more negative role and Kamal would personify the very kind, principled and ideal man (of the time).

Now, for the song.

http://www.youtube.com/watch?v=s5YbgFzTEEM

**Varthai thavari vittai, kannama,

Marbu thudikhadi

Partha idathil ellaam unnaipol

Paavi theriyudhadi**

You broke your promise, dear,

My heart is dying painfully

Everywhere I look,

I can see only you

**Ennadi Meenakshi – sonnadu ennachu?

Ennadi Meenakshii – sonnadu ennachu?

Netroda nee sonna varthai katrodu poyachu!

Ennadi Meenakshi – sonnadu ennachu?

Netroda nee sonna varthai katrodu poyachu!**

What is this Meenakshi? What had you said?

What is this Meenakshi? What had you said?

From yesterday, the promise you made has flown away with the wind!

What is this Meenakshi? What had you said?

From yesterday, the promise you made has flown away with the wind!

**Unthan odhattil nirinthirrukkum pazharasam

Antha vaLathil maraindhuirukum thuli visham

Unthan odhattil nirinthirrukkum pazharasam

Antha vaLathil maraindhuirukum thuli visham

Nenjam thudikidum naadi

Niyo aduththavan thozhi

Enai maranthupovathum nyaayamo?

Indha kadhal oviyathin padhai mariadu

Kalam seiduvitta mayamo ?

Oru manam orughudhu, oru manam vilaghudhu

Hey!

(Ennadi Meenakshi)**

The ample fruity flavour of your lips

The drop of poison which is hidden within (the curve of her smile(?))

The ample fruity flavour of your lips

The drop of poison which is hidden within (the curve of her smile(?))

My heart throbs with pain in every beat

You are someone else’s now

Is it fair that you’ve forgotten me?

Or is the changing of paths of this love

A circumstantially induced illusion?

One heart is melting, the other is being abandoned

Hey!

(What is this Meenakshi?)

**Anbil viLaindha oravu oru thodarkathi

Antha oravu unaku oru sirukathi

Anbil viLaindha oravu oru thodarkathi

Antha oravu unaku oru sirukathi

Kannan thanimiyilae paada

Radhai than vazhiye oda

Indha pirivai thangumo enmam?

Oru noolil aduginra unjal ponnradhadi

Nalum maruginra un manam

Enaku inru purinthadhu, evaL enru therindhathu

Hey!

(Ennadi Meenakshi)**

The bond that sprouted from our affections, was just the beginning

Looks like it was just a short story for you

The bond that sprouted from our affections, was just the beginning

Looks like it was just a short story for you

Krishna is singing in lonliness

Radha is going her own way

Can my heart take this separation?

As though attached to a fickle thread, your heart seems to swing around

And change direction everyday

I have understood this, I know who you are now

Hey!

(What is this Meenakshi?)

**Varthai thavari vittai, kannama,

Marbu thudikhadi!**

You broke your promise, dear,

My heart is dying painfully


See also