From the movie Bombay, this is another super-hit from Rahman. Hariharan’s voice makes it take on a etheral quality. And if I may say so, these lyrics far out-beat the Hindi remake. Thanks to my dad for correcting the meanings.
http://www.youtube.com/watch?v=RaUJMWRd1R4
**Uyirae uyirae vandhu ennoadu kalandhuvidu
Uyirae uyirae ennai unnoadu kalandhuvidu
Ninaivae ninaivae endhan nenjoadu kalandhuvidu
Nilavae nilavae indha vinnoadu kalandhuvidu
Kaadhal irundhaal endhan kannoadu kalandhuvidu
Kaalam thaduththaal ennai mannoadu kalandhuvidu
(Uyirae)**
Life, life, come and merge with me
Life, life, merge me with you
Thoughts, thoughts, merge with my heart
Moon, moon, merge with this sky
If there is love, merge it with my eyes
If circumstance hinders you, merge me with the earth
**En swaasak kaatru varumpaadhai paarththu uyirthaangi naaniruppaen
Malarkonda penmai vaaramal poanaal malaimeedhu theekkulippaen
En uyir poagum poanaalum thuyarillai kannae adharkaagavaa paadinaen
Varum edhirkaalam un meedhu pazhipoadum pennae adharkaagaththaan vaadinaen
Mudhalaa mudivaa? adhai un kaiyil koduththuvittaen**
I will watch the path my breath air comes from and hold on to my life
If the flowering feminity doesn’t come, I will set myself on fire on the mountain top
I don’t care, I might die. Is that why I’m singing? (rhetorical, implying, that’s not why)
The future will put the blame on you, girl, that’s why I wilted (?)
Is this the beginnning or the end? I’ve left that in your hands.
**Uyirae uyirae inru unnoadu kalandhuvittaen
Uravae uravae inru en vaasal kadandhuvittaen
Ninaivae ninaivae undhan nenjoadu niraindhuvittaen
Kanavae kanavae undhan kannoadu karaindhuvittaen**
Life*, life, today I’ve merged with you
Family, family, today I have crossed beyond my veranda (figuratively)
Thoughts, thoughts, in your heart I have flowed over the brim
My dream, my dream, I have merged with your eyes
**(Kaadhal irundhaal…)
**Oar paarvai paarththaen uyirthandha penmai vaaraamal poayvidumaa
Oru kannil konjam valivandha poadhu maru kannum thoongidumaa
Naan karumpaarai palathaandi vaeraaga vandhaen kannaalan mugam paarkkavae
En kadungaaval palathaandi kaatraaga vandhaen kannaa un kural kaetkavae
Adadaa adadaa inru kanneerum thiththikkinradhae**
(Uyirae)**
With one look, I gave my life. Did you think my femininity would not come?
When one eye hurts, can the other sleep?
I’ve crossed so many black boulders and come straight to see my darling’s face
I crossed my many guards and come like the wind, dear, to hear your voice
Oh my, oh my, today even tears taste so sweet
**Mazhaipoal mazhaipoal vandhu mannoadu vizhundhuvittaen
Manampoal manampoal undhan oonoadu maraindhuvittaen
Uyirae uyirae inru unnoadu kalandhuvittaen
Ninaivae ninaivae undhan nenjoadu niraindhuvittaen**
Like the rain, like the rain, I’ve come and fallen on the earth
Like the heart/soul, like the heart/soul, I’ve hidden myself in your flesh
Life, life, today I’ve merged with you
Thoughts, thoughts, in your heart I have flowed over the brim
*The persona calls out to one’s lover as one’s life just as in the song Swasame, they refer to each other as the air we breathe. It is a intense endearment which implies that they need the other as much as the need air or are dear to them as life itself.