Kanne Kalaimaane Lyrics and Translation

In this song, Kamal’s character is singing to Sridevi’s character. The story of Moondraam Pirai is about a troubled young man who finds a mentally ill girl about to be sold for the first time in a brothal. He rescues her from there and makes it his purpose in life to take care of her until he finds a way to cure her. The end however is a surprising twist and must be one of the most intensely tragic scenes ever screened.

http://www.youtube.com/watch?v=1WwWrzInpvc

**Kannae kalaimaanae kanni mayilenak kandaen unai naanae

Andhip pagal unai naan paarkkiraen

Aandavanai idhaiththaan kaetkiraen

Raariraaroa oaraariroa

Rariraaroa oaraariroa

(Kanne Kalaimaane)**

Dear beautiful deer, I found you like a young peacock

I see you in the mornings and evenings (implying all day)

I’m asking god for this

(lullaby syllables)

(lullaby syllables)

**Oomai enraal oru vagai amaidhi

Aezhai enraal adhil oru amaidhi

Neeyoa kilippaedu pan paadum aanandak kuyil paedu

Aeno dheyvam sadhi seydhadhu paedhai poala vidhi seydhadhu

(Kanne Kalaimaane)**

If you were a mute, it is peaceful in a way

If you were poor, there is a peace in that too

You are a parrot’s little one or a cuckoo’s little one singing about the earth

For some reason, god has deceived you, fate has made you mentally ill

**Kaadhal kondaen kanavinai valarththaen

Kanmani unai naan karuththinnil niraiththaen

Unakkae uyiraanaen ennaalum enai nee maravaadhae

Neeyillaamal edhu nimmadhi needhaanae en sannidhi

(Kanne Kalaimaane)**

I felt love, I have dreamed and nurtured the love

Sweet one, I have filled my thoughts with you

I became your life, don’t ever forget me

Without you, what is peace? You are my sacred sanctuary


See also