This is a song in which Kamal plays an illiterate man in love. He wanted to write a letter to his sweetheart and asks help to make it sound poetic. The girl converts his heart felt words into lyrics and adds a tune. It becomes clear that she is the one he is trying to express his love towards. It is from the movie Guna.
kaNmaNi
****Precious
anbOda
****With affection
kaadhalan
****Lover
naan
****I
naan
I
eLuthum letter che, madal
write this letter, tch, hopeless!
illa kaduthaasi vechchukalaama
No, shall we use the word ‘kaduthaasi’?
vaeNaam
****Don’t want
kadithamae irukkattum
Let it be just ‘kaditham’ (letter)
padi
Read it (out loud)
kanmani anbOdu kaadhalan naan ezhudhum kadidhamae
Precious one, it is me, your lover, writing this affectionate letter
haahaah
****(laughs)
paattavae padichchattiya
You read it as a song!
appa naanum..
****Then I have to … (keep it up)
mothalla kaNmaNi sonnenilla
I first said ‘precious’ right,
inga ponmaNi pOttukka
Write ‘golden one’ here
ponmaNi
****Golden one
un veettla sowkiyama
Are you well in your house
naan inga sowkyam
I’m well here
ponmani un veettil sowkyama naan ingu sowkyamae
Golden one, are you well in your house, I’m well here
aah haah oh ho
(appreciative laughter)
unna nenachchu pakkumpOthu kavitha
When I think of you, poetry
manasula aruvi maari kottuthu
pours and spills in my heart like a waterfall
aana adha ezhuthannunnu okkaantha
But when I try to sit down to write it
andha ezhuththuthaan vaarththa
****The letters, the words…..(just don’t come)
unnai eNNi paarkkaiyil kavidhai kottudhu
****When I think of you, poetry overflows
adhaan
****That’s it!
adhai ezhudha ninaikkaiyil varththai muttudhu
When I think of how to write it, I can’t find the words
adhaethaan pramaatham!
****Exactly! Amazing!
kavidha kavidha padi
What poetry! Read it?
kanmani anbOdu kaadhalan naan ezhudhum kadidhamae
ponmani un veettil sowkyama naan ingu sowkyamae
unnai eNNi paarkkaiyil kavidhai kottudhu
adhai ezhudha ninaikkaiyil varththai muttudhu
Precious one, it is me, your lover, writing this affectionate letter
Golden one, are you well in your house, I’m well here
****When I think of you, poetry overflows
When I think of how to write it, I can’t find the words
oh ho
kanmani anbOdu kaadhalan naan ezhudhum kadidhamae
Precious one, it is me, your lover, writing this affectionate letter
la la la la la …
ponmani un veettil sowkyama naan ingu sowkyamae
Golden one, are you well in your house, I’m well here
la la la la la …
hmm
enakku uNdaana kaayam adhu thannaala aaridum
Whatever injuries I get heal by themselves
adhu ennamO theriyala
I don’t know what it is
enna maayamO theriyala
Some kind of magic
enakku oNNumae aavarthilla
But nothing ever happens to me
ithayum ezhuthikka
Write this too
naduvu naduvula maanae thaenae ponmaanae
In the middle sprinkle the endearments like deer, honey, golden dear
ithellaam pOttukkaNum.. haan
Add them all, ok?
ithapaaru
Ok, here we go
enakkenna kaayanaalum odamu thaangidum
Whatever injuries my body can take it
un udambu thaanguma?
Can your body take it?
thaangaadhu
It can’t…
abirami abirami abirami
(another endearment… hard to translate)
adhayum ezhuthaNuma?
Should I write that too?
aahaahaan
No no
adhu kaadhal
It’s just love
aah haa en kaadhal ennannu sollaama
Ah, Without expressing my love
aenga aenga
I just yearn
azhugaiya varudhu
and feel like crying
aana naa azhudhu
But if I cry
en sOgam unna thaakkidumO
I fear my sorrow may affect you
appadinnu nenakkum pOthu
And when I think of that
varra azhuga kooda
****Whatever tears I could cry
ninnuduthu
****Just stop
aahhhaaahh
manithar uNarndhukoLLa ithu manitha kaadhal alla
For mere humans to understand, this is no mortal love!
adhaiyum thaaNdi
It’s beyond that
punithaamaanathu
So pure!
uNdaana kaayam engum thannaalae maari pOna
All injuries that happen to me heal themselves
maayam enna ponmaanae ponmaanae
What magic is that dear, dear one?
enna kaayam aana pOdhum en maeni thaangik koLLum
Whatever wounds I have, my body can take it
undhan maeni thaangaadhu sendhaenae
You can’t take it, honey
endhan kaadhal ennavendru sollaamal aenga aenga azhugai vandhadhu
When I couldn’t express my love, I felt like crying
endhan sOgam unnaith thaakkum endreNNumbOdhu vandha
But when I feared my sorrow saddening you
azhugai ninradhu
The crying stopped
manidhar uNarndhu koLLa
For humans to understand
idhu manidhak kaadhalalla
This is no mortal love
adhaiyum thaandi punidhamaanadhu
It’s far more pure than that
abiraamiyae thaalaattum saamiyae naandhaanae theriyumaa?
Sweetheart, soothing goddess, I’m the one, do you know?
**sivagaamiyae sivanil neeyum paadhiyae adhuvum unakku puriyumaa?
**
(Another endearment), you are half of Shiva, would you understand that?
suba laali laaliyae
laali laaliyae
abiraami laaliyae
laali laaliyae
abiraamiyae thaalaattum saamiyae naandhaanae theriyumaa?
Sweetheart, soothing goddess, I’m the one, do you know?
unakku puriyuma?
Do you understand?